Latest Publications

“혁명은 트윗되지 않는다” (트위터의 광고 혁명은 빼고!)

‘트위터가 세상을 바꿀 것인가’와 비슷한 주제의 이야기들이 오갔다는 것을 여기저기서 힐끗 봤고, 진보블로그 중 <블로그 안팎 이슈>에 모아져 있다는 것을 알게 되었다.

사용자 삽입 이미지

그런데 2008년 이란에서 부정선거로 폭발된 대중투쟁에서 한 번 크게 ‘트위터 혁명’ 얘기가 있었는데(당시 미국 정부의 ‘트위터 혁명’에 대한 지원이 기억난다), 국내에서는 어떤 계기들도 이런 얘기가 나온건가(그 때처럼 어떤 정치적 맥락이 있는 것인가, 혹 지난 6월의 지방선거 정도라면… 트위터와 지방선거라는 글도 있고.)

사실, 보다 넓게는

“사회운동세력이 가져야 할 시대 인식”과 같은 접근이 가진 근본적 시대 인식의 문제들을 생각해봐야 한다. 차차[차]~

이런 논의들이 바다 건너 여기저기서 계속되고 있다. 최근의 것들만 몇 개 간추리면,

클릭행동주의(clicktivism)에 대한 비판과 반비판

그리고 트위터나 페이스북 등의 사회적 미디어와 사회운동에 대한 비판으로

“혁명은 TV에 나오지 않는다”, “혁명은 다운로드되지 않는다” 등에 이어 “혁명은 트윗되지 않는다”(Why the Revolution Will Not Be Tweeted)고 할만 하다.

이렇게 이미 넘쳐나는 논의들이 있지만 굳이 몇 마디 보탠다면,

매개의 정치에 주의하고 주목해야 하겠다. 즉, 사회변화 혹은 혁명은 일반적인 차원을 두고 말하는 것이지만서도, 특히 트위터니 페이스북이니 하는 도구(와 공간)들과 결부되어 저런 이야기가 될 때는 그것들이 갖는 매개성, 혹은 기술의 정치(학)이 무엇보다도 중요한 변화와 혁명의 대상이다. 예전의 용어법을 쓰자면, 내용뿐만 아니라 형식도 동시에 고려되어야 한다. 내용만 사회변화이고 혁명이 아니라 그 형식도 그러느냐가 못지 않게 중요하다. 트워터를 통해 사회 구석구석의 진보적 변화를 위한 조직화와 집단행동이 이루어지고 있는데 , 그런데 그 와중에 정작 그 트위터 자체(기술)가 지배적이고 억압적인 도구이자 공간이자 형식이라면, 우리는 비록 덜 효과적이고 볼품 없더라도 다른 도구와 공간과 형식을 갖는 사회변화의 길을 찾는 것이 도리에 맞다. 그리고 이미 그런 대안들은 무수히 많다.

또 하나는:

인터넷의 그 무수한 대안 중의 하나로 봉기넷(riseup.net)이란 곳이 있다. 미국(시애틀) 소재의 국제적 기술집단인데, 잘 안 알려져 있지만… (나중에 자세히 한 번 다루기로 하고.) 이 봉기넷의 첫 화면 제일 밑에 보면,

인터넷은 이제 그만, 거리에서 만나요!“(Get off the internet, I’ll see you in the streets!)

물론, 인터넷 전체가 거리로 나가는 것을 조직하는 도구일 수 있는데, 그보다 훨씬 더 큰 (‘기술적 코드’로 붙박힌) 이 도구의 기능은 거리로 못나가게 하는 것임에도 불구하고,

점점 거리로 안 나가가도 뭔가 조직되고 변화되는 것 같은 도구로 여겨지기도 한다. 워낙에 인터넷이라는 전자적 정보네트워크를 통해서 사회가 굴러가도록 구조변동(정보[자본주의]사회)이 되어왔기 때문이다.

그런데 여기서 거리의 의미는

(집단을 이뤄 시위하는) 거리의 정치이겠다. 그러나 사회변화가 시위의 형태로만 가능한 것이 아니므로 공간적으로는 온갖 군데가 될 수 있고, 이때 거리가 은유하는 것은 직접성이다. 우리의 사회적 관계의 직접성이다.  민중에게 권력을 부여하는 피투피(p2p)와 같은 관계.

그에 반해, 간접적인 것, 즉 트위터니 페이스북이니 하는 것들은 우리를 완전 가깝고 친밀하게 – 초단위로 서로에 대한 상태를 확인할 수 있게 – 만들더라도, 그것들은 매개된 것이다. (물론, 봉기넷도 p2p 기술도 마찬가지다.) 거리가 아니다.

사회 전체가 점점 미디어에 의존해왔고, 사회적 미디어까지 왔다는 것은, 우리의 사회적 관계의 형성, 유지, 발전 그리고 사회적 변화까지도 이들 도구에 그렇지 않을 것들까지도 의존하게 하는 문제가 있겠다. 수많은 일들, 오히려 점점 더 많은 일들이 거리에서 집단을 이뤄 한 목소리도 외치고 싸워야 할 일들이지만, 온라인에서의 서명과 리트윗 한 번으로 대신하게 되면 어쩌나.

그렇다고 쓰지 말자는 것이 아니라,

이 도구로 내가, 우리가 뭘 하든 (사회변화를 조직하고 혁명을 꾀할 때도) 지속되는 매개의 문화정치경제적 조건들이 있고, 우리가 원하는 변화(의 기획)는 이 문제들까지 아울러야한다는 것이다.

다른 한편,

최근에 트위터의 새로운 광고 방식이 시작되었다고:

흥미로운 방식일듯한데, 트위터에 대한 그리고 광고에 대한 것이니만큼 이미 어딘가에 더 잘 분석된 글이 한글로 있겠거니 하고…

한 가지만 더 보태면,

사실, 트위터나 페이스북은 처음부터 친구를 잘 맺도록 함과 동시에 친구를 팔아먹도록 부추기는 모델이다. 그 기술이 사회적 관계의 상품화를 위해 디자인된 것이다. 물론, 여기서 ‘친구’나 ‘사회적 관계’는 우리가 이미 알고 있는 그것들과 깊은 연속성이 있으면서도 꼭 그와 동일한 것은 아닌 변형된 개념이자 실천들이다. 학교다닐 때 알던 친구와, 트위터에서 좇는자(follower)가 되거나 페이스북에서 친구먹으며 아는 사람과는 같으면서도 다른 면이 있는 것이다.

하여간, 이런 돌연변이의 친구와 사회적 관계를 팔고 사는 것이 기본모델이었으니, 저런 광고 자체는 새로울 것도 없다. (정보자본의 한 분파가 시도하는 새로운 자본축적의 한 형태로서) 그것이 실제로 어떻게 드러나는가를 들여다볼 필요는 있지만!

관련 글:

열린영화(애니) – 신텔 Sintel 개봉!!! (한글자막)

신텔(Sintel): 블렌더의 2010 열린영화 프로젝트(예고편)이 지난 5월에 나왔더랬는데,
한 7월쯤 완성된다고 했지만,

사이트에 가보니 9월 30일에 (아직 DVD 작업이 진행중인 가운데) 온라인으로 볼 수 있게 공개되었다.

블렌더(Blender) 재단의 ‘두리안 열린영화 프로젝트’

3차원 애니/게임 창작도구 – 블렌더: 독점sw에서 자유sw로… 된 것에 기분 좋아했더니 계속 재미난 일들이 있다!

http://www.sintel.org/wp-content/uploads/2010/09/sintel_poster.jpg

상영시간: 14:48

영화 파일의 자유롭게 내려받기(free download)는 여기서:

  • Download : .divx, MP4 Surround 5.1, MP4 Stereo, OGV Stereo

자막은 아직 한글은 없는데… 저 맨 아래에 내려받기 링크 있음!

(다행히 상영시간도 짧고 대사도 많이 안 치는 영화라 영어 자막을 보고 번역해서 한글 자막을 만들어보자. 한 두 시간 후에 이 글 갱신 예정!)

전작들(코끼리, 토끼) 보다 시청각적 형상화도 좋아졌지만 내용도 많이 낫다. 짧은 시간의 압축적인 이야기라서 다소 어색한 면이 있지만, 이야기는 감동적이고 생각할 거리를 준다.

바로 보기:

“Sintel” is an independently produced short film, initiated by the Blender Foundation as a means to further improve and validate the free/open source 3D creation suite Blender. With initial funding provided by 1000s of donations via the internet community, it has again proven to be a viable development model for both open 3D technology as for independent animation film.
This 15 minute film has been realized in the studio of the Amsterdam Blender Institute, by an international team of artists and developers. In addition to that, several crucial technical and creative targets have been realized online, by developers and artists and teams all over the world.

www.sintel.org

위 설명에도 나오지만,

이 독립 영화 제작 프로젝트는 인터넷을 통한 수 천 명의 사람들이 (DVD의 사전 구매 형식으로) 후원을 통해서 만들어진 것이다. 영화의 말미에 크레딧이 올라가면서 이 수 천 명의 이름이 나오는데, 내 이름은 없는 것 같다(하고 싶었지만 후원할 형편이 안 되어 사전 구매를 못했으니! 조금씩 형편을 펴볼라고 하는데, 한국에서 이런 작업이 있다면 후원하리라, 제작을 하든지~).

Durian DVD

이 영화의 이용허락은 ‘크리에이티브커먼즈 저작자표시 3.0′이다:

애초에 누가 만들었는지만 표시하면, 개작 가능 – 이 모든 소스를 이용해 다시 만들거나 새로운 것을 만드는데 이 소스들을 사용할 수 있고, 상업가능 – 이를 가지고 상업적인 수익을 내는 것도 좋다(하나의 예로, 공동체상영을 하고 상영료나 후원을 받아 공동체상영하는 곳의 활동에 보탬이 되어도 좋다!).

자막 옮기고 맞춰보고 하면서 신텔의 노래를 계속 들으니 이 영화음악도 좋네!

I Move On (Sintel’s Song) @ youtube.com

한글자막 내려받기: korean.srt [반대쪽 클릭해서 다른 이름으로 저장하세요!]

관련 글:

짝퉁이 뭐가 나빠? ‘짝퉁반대무역협정’(ACTA) 자체가 짝퉁이다!

위키유출(wikileaks)[집단지성의 정보정치와 역감시 기술] 만큼은 아니더라도,

연이어 터지는 문서유출의 하나는 ‘짝퉁반대무역협정’(ACTA, Anti-Counterfeiting Trade Agreement)의 협상 관련한 것들이다.

가장 최근에 유출된 것이 벌써 한 달 전인 듯 하다: ISP Liability For Infringement Nuked, ACTA Leak Reveals

하여간,
자랑스럽게 대한민국 정부도 이런 국제적 협정쇼에 참여하고 있는데 – 주로 외교부의 특채 선수들일텐데,
이 문서의 유출은 너무도 당연하다. 당연히 할 필요가 없는 회의인데 하고 있기 때문이고, 굳이 하겠다면 우리 모두의 삶에 영향을 미칠 수 있는 사안이니만큼 처음부터 끝까지 공개적으로 회의해야 하는데 처음부터 끝까지 비밀리에 해왔기 때문이다. 최종 합의되면 결과만 우리에게 통보하려하겠지. 굳이 통보할 필요도 없이 집행하면 되겠지.

그러니 이에 참여하는 일부 관료들조차 양심에 찔려 내부고발 격으로 문서가 비공식으로 공개되고 한 것이다(유럽 등에서).

문서유출은 늘 정치적이고, ACTA에서도 예외없이 정치적이다. 정보자본주의를 구성하는 정보의 정치(학)에 해당하는 중요한 현상이기 때문이다.

할 필요가 없는 회의인 이유:
여기서 주로 다루는 것은 (인터넷에서의) 저작권 위반에 대한 단속·집행 강화에 대한 것인데, 이미 다 되어 있다! 근데 왜 하고 있나?

ACTA IS A THREAT TO FUNDAMENTAL RIGHTS AND ACCESS TO KNOWLEDGE

‘짝퉁반대무역협정’은 [우리 모두의] 기본권과 지식에 대한 접근에 대한 위협이다!

@ http://www.stopacta.info

그런데, 협정 이름은 왜 저 모양인가?

물리적 상품에 대한 짝퉁이나 디지털 저작물의 저작권 침해(불법복제)나 비슷하게 보이니까 저렇게 붙였겠다.

아닌게 아니라, 점점 비슷해지고 있기는 하다! 지난 십 년 넘는 시기 동안 디지털 복제가 더 큰 문제였고, 아날로그 복제(디자인의 불법복제를 통한 물리적 상품)는 상대적으로 큰 관심이 없어왔다. 그러나, 이 아날로그 복제 역시 디지털 복제와 같이 “빵 터지는” 사안이 될 예정이다(자세한 얘기는 차차[차]~). 그래서 저 선수들이 의도하지 않았을 수 있지만, 저 협정은 그에 대한 예비 대응단계로 기능할 가능성도 있을 수 있다.

말 나온 김에,

그런데 짝퉁은 우리 모두 반대하는가? 안 좋은가? 그래도 잘 쓰는데? 짝퉁이 없어져야 하는가?

예전에 입고 다닌 흰 티셔츠의 왼쪽 가슴에는 게스[guess]가 아닌 이를 흉내낸 괴스[goess]였는지 그 비슷한 로고 모양이 박혀 있었다. 그런 짝퉁을 없애면, 나는 휠씬 비싼 게스[guess] 흰 티셔츠를 사 입었을까?  빛 토렌트로 내려받아 보는 영화들을 보지 못하게 되면, 나는 그 영화들을 반드시 극장에서 입장료와 팝콘 사 먹어가며 볼까?

짝퉁과 불법복제의 피해액은 이 질문에서 그렇다는 대답을 전제로 하고 계산한 것이다. 이런 식이다:

무료 다운로드 1회 = (입장료) 8,000원 피해!

마침,

유럽에서 짝퉁이 우리 사회에 꼭 나쁜 것만은 아니야! 보고서가 나왔다.

Fake goods are fine, says EU study, telegraph.co.uk, 2010.8.29

짝퉁을 못 사게 되면 사람들이 오리지널 브랜드 상품을 사겠냐? 아니! 라는 것이고, 도리어 짝퉁이 사회적으로 매우 유용하다는 결론도 담겨 있다!

하여간

디지털 저작물의 불법복제 때려잡자는 것인데(이를 위해 우리가 알던 인터넷은 박살이 나고 있다) 당장 그렇게 안 보일라고 눈가리고 아웅! 차원에서 저 협정의 이름이 지어진 것이다: 짝퉁 반대 무역 협정.

해적질  때려잡는 협정이면서 짝퉁 반대라고 쓰고 있으니, 그렇지 않아도 쓰잘데기없는 이 무역협정은 제목부터가 짝퉁이 아닌가!

짝퉁 협정 맺으러 다니는 전세계의 특채들 역시 짝퉁이 아니겠는가 말이다?

짝퉁이 사회적으로 유용하다 했지만,

짝퉁이 늘 유용한 것만은 아닌 것이다. 저런 짝퉁은 좀 가라! 예전부터 그러지 않았나, “껍데기는 가라!”고…

그러나 안 꺼지고 버티면서:

거의 마지막이 될 회의가 며칠 전에 일본에서 있었다고 하고, 협상문안도 거의 완성이 되었다고…

ACTA: Game Over?, La Quadrature du Net

초기의 독소조항들이 많이 안 보이게 되었지만, 이 협상의 기본 문제가 있는 것이고, 인터넷에서의 표현의 자유와 프라이버시가 상당히 침해될 여러 집행 조항들이 버젓이 남아있고.

그리고, 전쟁은 계속된다!

관련 글:

CC비판: ‘상업금지’(non-commerical)는 정보 독점을 강화한다!

‘크리에이티브커먼즈 라이선스’(CCL), 더 나아가 CCL의 자유문화(운동)이 저작권의 대안이라는 주장이나 생각들을 비판적으로 다시 생각해 보자, 힘 닿는대로.

그 중에서도 ‘상업금지’ 혹은 ‘비상업적 이용’에 대해서는 다양한 차원에서 계속 살펴봐야 할 주제인데, 우선:

CCL의 ‘상업금지’가 정보 독점을 강화한다는 주장!

이는 니나 팔리(The Four Freedoms of Free Culture, 2010-08-31)에서 참고 했고, 아래에서는 그 글의 내용을 소개하는 정도로만 정리해 보자.

그 전에 우선,

왜 영어로는 ‘non-commerical’이 우리말의 ‘영리금지’ 혹은 ‘비영리’로 상응되어 왔을까? 정말로 궁금하네…

‘크리에이티브커먼즈 라이선스’(CCL)에서,

http://creativecommons.org/images/deed/nc.png 비영리(Noncommercial) — 이 저작물을 영리 목적으로 이용할 수 없습니다. @ creativecommons.org

‘정보공유라이선스’에서도

영리적 이용이란 상업적 이익이나 금전적인 대가를 직접적으로 의도하거나 이를 지향하는 수단으로 저작물을 이용하는 것, 또는 영리적 기업에서 저작물을 이용하는 것을 의미합니다. 영리적인 이용을 허락하지 않는 경우, 영리적 목적으로 저작물을 이용하고자 하는 이용자는 저작자에게 따로 허락을 받아야 합니다. @ freeuse.or.kr

영리는 주로 기업과 같은 조직의 이윤추구 행위와 관련된 것이고, 영리단체/비영단체, 비영리사업 등으로 쓰이는 것 같고(for profit, non-profit),

은 시장, 교환, 매매와 같은 계열이고, 꼭 영리추구가 아니면서도 수익이나 대가를 얻는 행위일 수 있다.

정보공유라이선스는 두 가지가 섞여 있는 듯 하고, CCL은 애초에 영어로 나온 것이니 비상업 혹은 상업금지가 맞겠는데(?), 번역은 보다시피 영리금지로 되어있다. 뭔가 사연이 있었을텐데…

그러면,

CCL의 ‘상업금지’가 정보 독점을 강화한다는 주장을 보자.

니나 팔리(The Four Freedoms of Free Culture, 2010-08-31)의 글에는 자유소프트웨어운동의 활동가 Benjamin Mako Hill의 CCL 비판 등이 인용되면서 크게 두 가지 차원으로 저 주장이 전개되는 듯,

제약

CCL의 자유문화(그 이전의 자유문화 전통과 구별할 필요가 있다)에서는 자유에 대한 관심이 별로 없고, 대체로 “현대의 저작권보다는 살짝 덜 제약적인” 것을 의미하는 정도…

심지어 그럴 때, 대부분의 CC 이용허락은 1970년대 이전의 저작권보다 더 제약적이다 (왜냐면, [CC에는] 현대 저작권의 확장된 보호기간과 더 엄격한 위반의 처벌조항이 여전히 적용되기 때문이다.)

독점

상업금지 제약은 독점적 행위자만이 상업적인 것에 관여하도록 하는데, 그들은 사업의 최악의 것을 강화한다 [번역이 엉망이다~]

니나는 덧붙이기를(댓글 답변) :

그래, 상업금지를 채택하지 말라는 게 아니다. 다만 그것은 표방되고 있는 ‘자유’문화가 아니라는 것.

핵심은 [상업금지라는 것은 그것을 채택한 창작자만이] 상업적 독점을 하겠다는 의미가 된다는 것인데, 더 문제는 이를 자유와 혼동하는 것.

그래서

카피레프트의 대명사인 GPL(자유소프트웨어운동의 일반공중이용허락)와 CCL의 차이를 다시 보면,

카피레프트의 핵심 조항, 즉 동일조건(SA, Share Alike)은 “남용되는 착취”의 문제를 해결한다 – 독점기업이 무상으로 가져다가 독점적으로 영리를 내는 것을 막을 수 있는 것이다. 반면, 상업금지(NC, non-commerical)는 [그 주체가 누구이든] 정보의 독점을 깨지 않는다!

여기서 니나 등이 제기하는 주장은 정보의 독점에 대해 정보의 자유(시장)이 더 철저하게 보장되어야 그것이 자유문화에 걸맞다는 것이고,

그 자체로 CCL에 대한 비판의 일단이기는 하지만,

자유주의의 틀에서 더 나아가지 못하는 한계가 있다. 정보의 평등의 문제!

관련 글: